我:谢谢。你知道吗,我真不敢相信他们因为你上次说的话就真的开除了你。

        尼尔:这不碍事。那个地方本来就很糟糕。你确定你想在那里工作吗?那里的夜班可能会影响你的学习。如果你开始偷懒,Myrrh甚至会训斥你。

        我:没什么大不了的,一切都会好起来的。

        尼尔的回答需要一刻,我可以想象他犹豫不决,总是试图把我推向不同的方向。

        尼尔:但是……为什么不直接参加考试锦标赛呢?与先锋队或调查局的实习生来往都有津贴——可能比你在那个汗水横流的餐厅里赚的钱多五倍。

        我不想。

        他停顿了一下,然后仿佛控制不住自己似的:

        尼尔:没药真的很兴奋能加入。她可能会想念你和她在一起的时光。

        我盯着他的信息看了一会儿,我的手指悬停在键盘上,然后我终于输入了我的回复。

        我:好吧,我不在乎。

        我叹了口气,关掉手机屏幕,将它扔在床边。房间再次安静下来,但尼尔的话语仍萦绕心头。我有一部分的自己在想,如果他是对的,如果Myrrh会在意我的不在。但是我把这个想法推开,专注于面前的蒸汽缭绕的面条。有些选择必须独自做出。

        内容未完,下一页继续阅读