朱德在第二天早上享用了一顿丰盛的早餐,包括麦片粥和炖熟的水果。然后他从背包里取出他的剑,并试图找到一个僻静的地方练习。这比他想象中的要困难,因为农民的孩子们——那些还不够大到工作年龄以及逃学的孩子们——无论他走到哪里,都跟随着他。似乎不管他去哪里,总是有一群孩子围绕在他的身边,问问题,想要握住剑,并且离危险武器太近了。
朱德最终开始奔跑,希望能甩开他们,但他们像猎犬一样执着。朱德绕过建筑物,跳过篱笆,但当他翻越一道栅栏时,他的胜利来了,而孩子们留在了另一边。他立即意识到他们没有跟随他,他环顾四周,但看不到任何牛或其他动物,他应该害怕。
他知道自己无法完全避开观众,但松了一口气的是,他们离他的剑够远。贾德试图回忆起在阿斯塔里尔的两周训练中所学到的动作。在那里,他曾对着假人进行过练习,令他感到宽慰的是,在田野里有一根稻草人。贾德走近它,摆出了战斗姿势一。围栏外面的孩子们发出适当的惊叹声,这让贾德感到有些尴尬。他通过积极地模仿动作来弥补这一点,多次击打稻草人,他知道自己在重复自己,但无法记起所有他被训练过的战斗姿势。
尽管如此,这就是为什么他要与艾雷金爵士的剑术大师进行训练。他将接受指导以完善他的风格。
贾德尽力抓住他的剑,试图从白日梦中做出一个令人印象深刻的动作,他想对敌人进行两次大斜线切割,在中间形成一个X,然后将剑刺入两个线条相交的地方。唯一的问题是他在挥剑过程中失去了控制,将可怜的稻草人的头砍了下来。
孩子们对这个致命一击报以掌声。贾德(Judd)喘着气,希望自己能被赞扬为他原本打算做的事情,而不是一个脾气暴躁的声音愤怒地冲着他吼叫。
你在莫尔做什么,你在对我的稻草人做什么!
贾德转过身来,看见一位老人大步走向他,挥舞着手杖,一顶农夫帽紧紧地扣在头上,但无法遮掩他眼中令人恐惧的表情。
“你的稻草人……先生,我非常抱歉!”朱德吞咽口水,放下剑,将稻草人的头捡起来,试图将它重新安置在被斩首的田地哨兵身上。
“给我!”他吼叫着,夺走了头。“你在看什么?”他咆哮道。贾德转过身来,看见孩子们像蟑螂一样快速地四散开来。“下一个越过我栅栏的人会感受到我的手杖,”他用一种水汪汪的、奇怪而危险的目光盯着贾德,“无论他们有多大。”
“先生,您说得完全正确……我不应该擅自进入。”贾德(Judd)在捡起他的剑时脱口而出。“我只是想找个地方练习,不小心伤害到孩子们,我……”他停下来的时候意识到男人并没有听他说话,而是在检查损坏时喃喃自语。
内容未完,下一页继续阅读